tên tiếng nước ngoài của bạn

      391
*

Tại sao người việt dùng tên nước ngoài?

Luật gia Lê Thu Trang (Công ty khí cụ capnuochaiphong.com Việt Nam) _ tổng hợp

Hiện tại tôi sẽ định cư và thao tác làm việc tại Mỹ, tuy thế trước kia tôi cũng có cơ hội đi du học tập ở Châu Âu. Tất cả một điều có tác dụng tôi do dự ngay trường đoản cú ngày thứ nhất đặt chân lên đất bạn là bài toán người Việt họ thích sử dụng tên tiếng Anh cố cho thương hiệu tiếng Việt của mình.

Bạn đang xem: tên tiếng nước ngoài của bạn

 

 

Tôi hy vọng toà soạn cho đăng bài viết của tôi để đều ai đang có tên tiếng Anh hoặc ý kiến trái ngược lên tiếng phân tích và lý giải lý do nguyên nhân họ lại làm như thế và cũng chính là giải đáp thắc mắc đã có rất lâu của tôi.Trong lớp tôi thời gian đó có khoảng 30 bạn thì người nào cũng hào hứng chọn mang đến mình một cái tên tiếng Anh. Nào là Bill, Alan, Tony, Jimmy, Cindy, Vivian ... Cho nỗi lúc có bạn hỏi tôi "Hey, bạn biết Tony khi nào mới đi học không?" tôi vấn đáp "Tony là ai?". Vì chưng khi sinh sống cùng ký kết túc xá toàn gọi tên giờ đồng hồ Việt, đến lúc chúng ta học sinh quốc tế hoặc thầy cô áp dụng tên tiếng Anh tôi cũng chưa biết họ là ai.Ngày kia tôi cũng thấy lạ tuy thế không do dự như khi tôi sống sống Mỹ. Cũng chính vì dù sao thì chúng ta của tôi cũng chỉ lấy tên giờ Anh như 1 dạng Nick name để gọi. Nhưng lại khi sang trọng Mỹ thì sự việc lại khác. Khi người việt nam có quốc tịch Mỹ hoặc sinh bé bên Mỹ, họ đổi hẳn thương hiệu trong hộ chiếu thành thương hiệu tiếng Anh như: Jimmy Nguyen, Don Phan, Adrian Le, Calvin Doan... Tôi tự hỏi trên sao các bạn phải làm cho như vậy? Có bạn nói rằng viết tên tiếng Anh cho tất cả những người Mỹ dễ gọi. Tên tiếng Việt cũng không đến nỗi quá cạnh tranh để phân phát âm như thương hiệu của một trong những nước Trung Đông, Ấn Độ, Thái Lan. Dẫu vậy sao chúng ta vẫn không thay đổi tên của mình không thay đổi như: Achmed, Ormar, Mehran, Sammir, Younes. Hầu hết tên giờ đồng hồ Việt như: Huy, Long, Hùng, Hải, Tâm, Loan, Hằng, Hoà nếu bỏ dấu thì bạn Mỹ vẫn phạt âm rất dễ dàng. Mặc dù không chuẩn chỉnh 100% như người việt phát âm, tuy thế dù sao cũng là tên gọi do bố mẹ đặt mang lại mình. Tại sao lại đề nghị đổi tên của bản thân mình chỉ vị để tín đồ khác gọi cho dễ? Người quốc tế sang nước ta công tác chúng ta có đổi tên của họ cho ta dễ call không? những cái tên nhiều năm như: Adrian, Russel, Del Piero, Alexandra, Michelle đối với những người thông thạo ngoại ngữ thì ko nói. Nhưng so với những ai yếu ngoại ngữ thì cũng khó khăn mà phạt âm cho chuẩn được. Ngoài việc dùng thương hiệu tiếng Việt chúng ta còn có xu thế dịch tên các món ăn sang giờ Anh cơ mà thoạt đầu nghe không hiểu là cái gì: Beef Noddle Soup (phở bò), Rice Paper (bánh tráng), Moon Cake (bánh trung thu), Fish Sauce (nước mắm), Shrimp Paste (mắm tôm)...Là một người việt và nên công dấn tôi gồm tư tưởng bảo thủ, phải tôi thấy việc cộng đồng người Việt mặt Mỹ đang ngày càng đánh mất phiên bản sắc văn hoá của bản thân mình là một việc hết sức quan ngại. Cho dù có định cư ở bất cứ đâu, mình bắt buộc học theo cái văn minh của mình như văn hoá giao thông, văn hoá xếp hàng, giữ dọn dẹp và sắp xếp nơi công cộng, tôn trọng phụ nữ... Nhưng đa số giá trị văn hoá khác biệt chỉ có của người việt như hướng gia đình, bao gồm hiếu với cha mẹ, tình cảm bằng hữu họ hàng khăng khít, kính trên dường dưới, tầm thường thuỷ, chịu thương chịu khó... Thì tránh việc bỏ mà đề nghị gìn duy trì và cần sử dụng nó làm căn bạn dạng đạo đức để giao dục bé cái. Mặc dù sống chỗ nào đi nữa, chúng ta vẫn là bạn Việt. Cho dù tên chúng ta có đổi, tóc bạn có nhuộm, quần áo đồ hiệu .... Thì trong mắt người Mỹ, chúng ta vẫn là dân Châu Á.Mong nhận thấy những chủ kiến trái chiều từ các bạn.

 

 

 

Tư tưởng quá bảo thủ.

Tôi thương hiệu Ngọc, vậy xin hỏi bạn có tưởng tượng được ra người quốc tế gọi thương hiệu tôi ra làm sao không? Việc sử dụng tên nước ngoài khi đang ở nước ngoài là 1 câu hỏi bình thường, dễ dàng là để người nước ngoài dễ tiếp xúc với mình hơn, đặc biệt là để họ dễ dàng nhớ tên mình, cố kỉnh vì chạm chán nhau mang đến vài chục lần nhưng mà người các bạn ko thể lưu giữ nổi tên của bản thân đọc như thế nào. Còn một điểm khá là nực mỉm cười là bạn có thể từ tên tín đồ lôi cả quý giá văn hoá rất dị (có hiếu với phụ vương mẹ, cảm xúc họ mặt hàng abc đủ thiết bị vào đây...).

Chỉ đề nghị nói dễ dàng việc dịch các món ăn truyền thống lịch sử của vn sang tiếng Anh đã minh chứng rằng người việt nam ở quốc tế vẫn chưa quên truyền thống lâu đời của Việt Nam. Tất yếu là câu hỏi gì cũng có mặt trái của chính nó nhưng các bạn không thể vơ đũa cả nắm như vậy được.

( Ngọc )

Tôi là người việt nam Nam.Và tôi tự hào về điều đó.

Hiện nay không chỉ là tên gọi mà tương đối nhiều cái mà họ đang sử dụng tiếng Anh một cách thô kệch. Trong 1 câu nói của các bạn trẻ đột nhiên lại sử dụng đến 1 từ tiếng Anh nào đó mà thậm trí tín đồ nói cũng chẳng phát âm rõ ý nghĩa của từ đó làm cho người xung quanh cần cười thầm( do nếu đọc được từ kia thì chiếc câu kia thật chẳng tương quan gì cả-đơn giản vì các bạn tưởng thế là sang là sành điệu ).

Cả ngay phần đông nick yahoo chúng ta cũng phù hợp đặt giờ Anh, tuy vậy nếu cần sử dụng tiếng Việt nó đẹp với bao nhiêu chân thành và ý nghĩa nhưng sử dụng tiếng Anh thì thật khô khan.

Người việt nam mình thiệt lạ,tiếng Việt trong trắng và giàu cảm hứng hơn giờ Anh nhiều.Mỗi cái tên mang bao ý nghĩa,nó không chỉ là tên thường gọi nhau cơ mà nó cũng chinh là ước ao mỏi,hy vong,tự hào khi bố mẹ đặt cái thương hiệu đó cho việc đó ta. Tôi lại nhớ tới 1 câu chuyện.

Xem thêm: Cách Xin Lỗi Người Yêu Lay Động Hàng Triệu Trái Tim, Những Câu Nói Xin Lỗi Người Yêu Mau Hết Giận

Đó là:ở trung quốc những của hàng,công ty thì chữ trung hoa đều được ghi khôn cùng to ở trên biển khơi hiệu còn giờ Anh chỉ được ghi nhỏ dại xíu mặt dưới. Còn ở nước ta thì ngược lại. Thật bi tráng thay!!!Tôi nghĩ đó là lòng yêu thương nước với tự hào dân tộc bản địa đó.

Cuối cùng,tôi hy vọng nối rằng tiếng Việt hay lắm mọi bạn à!!! chúng ta nói xuất sắc được giờ đồng hồ Việt chưa?Hay là bạn lần khần nói giờ đồng hồ Việt mà cần dùng giờ Anh nhằm làm cho tất cả những người khác mơ hồ(tôi không bác bỏ những từ cơ mà trong tiếng việt ko có họ đành phải mượn giờ đồng hồ Anh-trong trường thích hợp này nó là cần thiết ).

( è cổ Linh )

Không hoạt bát trong cuộc sống

Chỉ đề xuất một ví dụ nhỏ dại thế này nhé: Bạn tưởng tượng mình gồm một người bạn gốc Mỹ, họ luôn luôn xưng tên với mình là HENRY HUYỀN, nghe tự Huyền chúng ta có thấy thân mật hơn không? bạn có nhận xét người ta làm mất văn hóa bạn dạng địa không? hay đó là kỹ năng mềm quan trọng khi giao tiếp? Đừng vị thấy mình bé nhỏ dại "nhà quề" nhưng lúc nào thì cũng đòi lòng từ hào dân tộc không đúng lúc, đúng cách.

Lê Thu Trang (HangBong HaNoi)

Some ideas from a worst article!!

Du"ng la` nguoi viet bai nay đưa ra biet mot ma khong biet hai.........dau phai doi ten bỏ ra vi de nguoi ta de goi ten? Toi chi muon biet la tac gia dinh cu o My duoc bao vệ sinh roi va qua My luc bao nhieu tuoi?

Here are some reasons that people tend to change there names when they live in the US: For examples, I used to work in a company, my Vietnamese coworker name Ngo.c...........and everyone called her No"c.........the other name Bi"ch Thu Nguyen..........and everybody called her Bitch Thu.............How would you lượt thích to be called as a Bitch on a speaker when someone pronouce your name in a big company? Every single time they anounced her name, they laughed!

Then, the other indian guy"s first name contains 16 characters, still now, I don"t even know how to pronuce his name or spell it!..........not so much yet! My name is The, but when I tried to open an acount at a ngân hàng or on Face Book web, they didn"t let me because The is an article, not a first name.........therefore, they either put a T for my first name or I had khổng lồ put my middle name next to it to create the account.........

Here is an idea from my mathematic professor at college, since It"s too difficult lớn pronuce students" name or takes too long to spell their names, he assigns everyone name"s by his or her seat number........and he starts calling number instead calling their names when he returns their tests! :)

Let say that there is 167 students in a class, can you call or pronouce all of the names? and they all come from diferent countries You don"t image how hard it is!!! or how long khổng lồ take him khổng lồ spell theirs!!! Besides, when you become as a doctor, If you keep your Vietnames name, only Vietnamese patients would want lớn visist your office or Vietnamese patients who don"t speak English want lớn see you!!! Just think about when you apply khổng lồ work at a public, you will be hired when you speak more than one language!!! Would you want khổng lồ hire someone that you couldn"t even gọi his or her name? or even you want to hire that person, should you start spelling his or her name on the phone when you try khổng lồ contact?

The person who wrote this article should think more before writting it!!!

( T )

 

Đổi tên thuận tiện hơn vào cuộc sống.

Thân giữ hộ bạn, tôi sắp di cư qua Mỹ cùng tôi cũng dự định thay tên theo lời tứ vấn của rất nhiều người bạn bên đó.

Thứ duy nhất thì thương hiệu Mỹ sẽ dễ call hơn, ví dụ như tên chúng ta là hiền hậu thì bạn Mỹ sẽ đọc là "Hein" rất khó khăn nghe và sẽ gây phiền toái trong cuộc sống. Chưa kể là người nước ngoài sẽ rất khó nhớ cái tên của bạn, người bạn ở nước ngoài nói với tôi rằng đồng nghiệp và quý khách người Mỹ không lúc nào nhớ nổi thương hiệu Việt Nam.

Thứ hai, cơ hội xin câu hỏi làm của các bạn sẽ cao hơn. Thân rừng người tìm việc làm, ắt hẳn bọn họ không thích một chiếc tên lạ. Ví dụ điển hình nổi bật ở Việt Nam: Một người dân tộc thiểu số và một fan Kinh đi xin bài toán làm, cả hai chuyên môn ngang nhau, khi gọi hồ sơ các bạn sẽ chọn cái brand name nào ? một chiếc tên fan Kinh hay như là một cái tên dân tộc bản địa lạ hoắc nào kia ? Và đương nhiên các nước cải tiến và phát triển trên thế giới họ luôn để ý gắt gao hồ hết người nhập cảnh hoặc du lịch có chúng ta là Mohamed (Hồi giáo)

Thứ 3, những người Việt cùng nhau vẫn xưng tên Việt, không còn làm phai mờ phiên bản sắc văn hóa truyền thống như các bạn nói. Cùng với những tại sao trên đây, chắc chúng ta cũng đọc việc đổi tên là cần thiết như thế nào rồi nhỉ, thay tên chỉ do yếu tố hoàn cảnh sống phải chứ chưa hẳn là vày ý thích.